鄧麗君 無奈(무내)

1985年

 

我本來打算離你遠去 從此不再提起你

당신을 멀리 떠나 다시는 떠올리지 않기로 했죠

看著你一臉茫然 眼眶是淚滴

막연한 당신의 얼굴과 눈물 고인 눈시울을 보노라니

我無能為力

나는 어쩔 수가 없게 됐네요

心中的無奈 像一根線

마음속의 답답함은 한 오리 실처럼

牽絆著我還有你

나와 당신을 꽁꽁 묶어 놓네요

我實在實在 沒有勇氣

정말로 이 사랑을

來拋下這情意

포기할 용기가 없어요

這一刻雖然默默無語 但是我堿?在哭泣

말이 없는 이 시각이지만 마음만은 울고 있답니다

求求你不要問我 為什麼淒淒

제발 묻지 말아주세요 왜 쓸쓸해 하는 지를

我無法回答你

대답할 수가 없네요

也許有一天 我離開你

언젠가 내가 당신을 떠나더라도

請相信是不得已

믿어주세요 어쩔 수가 없었다는 것을

我心中心中 有個秘密

마음 속 깊은 곳에 숨은 비밀

卻無法告訴你

당신한테는 알려드릴 수가 없네요

我青梅竹馬童年伴侶 如今又與我相蠁?

요즘 소꿉시절 친구가 또 나랑 사랑을 하게 됐어요

我們倆從前有過 愛情的默契

예전에 우리 두 사람 평생을 함께

今生要在一起

하자 약속했었어요

這一份無奈 隱藏心底

이 답답함을 마음속 깊이 숨긴 채

該選擇他還是你

누구를 선택해야 하나요?

你教我教我 怎麼處理

가르쳐 주세요 이 어려운 삼각관계를

這三角的難題

어찌해야 하는 지를

你教我教我 怎麼處理

가르쳐 주세요 이 어려운 삼각관계를

這三角的難題

어찌해야 하는 지를

 

가사번역: 天长地久님/미리내 소리사랑

 

 

출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 迎春 원글보기
메모 :

+ Recent posts